[Tea utensils/tea ceremony tools, short poems] Handwritten Yamabana Saku Wild Birds' Words or Hana Chi Ichi Sama Haru by Togami Akimichi
[Tea utensils/tea ceremony tools, short poems] Handwritten Yamabana Saku Wild Birds' Words or Hana Chi Ichi Sama Haru by Togami Akimichi
Product Code: T-0119-2
Regular price
3,630 円
Regular price
Sale price
3,630 円
Unit price
/
per
●Sankawarai yachokataru (The words of wild birds, blooming in the mountains)...This is read in a righteous way, with the character for "bloom" pronounced aloud as "warai" (laughing), and yachokataru (talking), expressing the sounds of the birds singing.
This is a Zen phrase that is appropriate for the months of April and May.
The message is that we should feel the wonder of life as everything sprouts, senses its vitality, and its reality becomes visible.
●Hanahashiru Ichiyou no Haru (Flowers know the same way in spring)…Zenrin haiku collection. This is the sequel to the couplet Tsukiha Meigetsu no Akishiru (The moon knows the bright moon in autumn)
The meaning is that the moon and flowers never go out of time. It sings of the wonder of the laws of nature.
● Mail delivery not available
●Handwritten
Size: Wide (approx. 36.3cm x 7.5cm)
Author: Togami Akimichi
----------
Gyokutaki Temple
Born in March 1935 in Tamataki (Iga City), Mie Prefecture
March 1958: Graduated from Ryukoku University
April 1960, Daitokuji Temple Special Training Hall Hanging Tower
(Studied under Master Oda Setsudo)
July 1964: Graduated from Ritsumeikan University Graduate School
March 1977: Head priest of Gyokutakiji Temple
February 2000 Previous residence status transfer
June 2006
----------
[Tamakuraji Temple]
Tamayakiji Temple, Kisshozan, Kita-Iga, Mie Prefecture (present-day Iga City)
----------
Box: Tato paper
This is a Zen phrase that is appropriate for the months of April and May.
The message is that we should feel the wonder of life as everything sprouts, senses its vitality, and its reality becomes visible.
●Hanahashiru Ichiyou no Haru (Flowers know the same way in spring)…Zenrin haiku collection. This is the sequel to the couplet Tsukiha Meigetsu no Akishiru (The moon knows the bright moon in autumn)
The meaning is that the moon and flowers never go out of time. It sings of the wonder of the laws of nature.
● Mail delivery not available
●Handwritten
Size: Wide (approx. 36.3cm x 7.5cm)
Author: Togami Akimichi
----------
Gyokutaki Temple
Born in March 1935 in Tamataki (Iga City), Mie Prefecture
March 1958: Graduated from Ryukoku University
April 1960, Daitokuji Temple Special Training Hall Hanging Tower
(Studied under Master Oda Setsudo)
July 1964: Graduated from Ritsumeikan University Graduate School
March 1977: Head priest of Gyokutakiji Temple
February 2000 Previous residence status transfer
June 2006
----------
[Tamakuraji Temple]
Tamayakiji Temple, Kisshozan, Kita-Iga, Mie Prefecture (present-day Iga City)
----------
Box: Tato paper
[About paid individual packaging]
If you would like individual packaging (charges apply), click View Cart, check "I would like individual packaging", and then add the desired quantity to "Quantity".
*The following products are not eligible for individual packaging. If you would like to package the folding fan or colored paper, we will provide a paid box or bag for each.
- Mail delivery products
- Folding fan (paid box available/no packaging)
- Colored paper (paid bag available/no packaging)
- Zodiac theme related products
【Related Category】